Falls jemand hier von Dudelsäcken und anderen Borduninstrumenten nicht angewidert ist, Spaß am Tanzen und Musizieren hat und am letzten Juliwochenende noch nichts vor hat, so könnte für ihn das "Sommer-Bordunale" interessant werden, das von Freitag, 28.Juli, bis Sonntag, 30. Juli, in der Nähe von Krefeld stattfindet (genauer: in der Jugendbildungsstätte St.Michaels-Turm in Schaephuysen, nähere Infos unter www.bordun.de).
Dort gibt es -neben Kursen und Vorträgen für und über Bordun-Instrumente (Kurs französische Dudelsäcke, Spielkurs Drehleier, Schnupperkurs Drehleier, Ensemblespielkurs) auch Tanzkurse, Bal folk und viele Sessions.
Ich werde auf jeden Fall dort sein und auf meiner Nüchterharfe den bretonischen Tanzkurs musikalisch untermalen. Die bretonischen Tänze wird Hélène Moelo unterrichten (in Gießen lebende Bretonin, begeisterte Tänzerin und Multiinstrumentalistin. Harfe spielt sie übrigens auch)
Mit diesem Kurs wollen wir das übliche Ringelreigen-Andro-Spektrum der Tänzer um weitere schöne Tänze aus der Bretagne erweitern. Folgende haben wir vor:
Tour, Kas ha barh, Rond de Saint Vincent, Rond de l'île d'Yeu, Ridée de Josselin, Ridée de Guillac, Dans Léon, Gavotte du Bas-Léon, Avant-deux de travers, Kost ar c'hoad und vielleicht auch die Laridégavotte de Pontivy.
Es wird außerdem zwei weitere Tanzkurse geben: Bourrées bei Brigitte Graf und historische Tänze bei Uschi Crombach. Außerdem Bal Folk mit leif-Musik von SPOC, XvorBlau, TRAVAK und Mascherang; sowie Sessions bis zum Umfallen. Instrumente mitbringen! Um vorher üben zu können, stehen sogar ein paar Session-Stücke mit Noten und Hörproben auf der Internetseite
http://www.bordun.de/projekte/sommerbor ... index.aspx
also, vielleicht sieht man sich dort?
harfliche Grüße
Josef
Sommerbordunale 2006
eben übte ich für die oben genannte Veranstaltung einen bretonischen Kost ar c'hoad, da bekam ich das Ergebnis des heutigen Spiels mit.
Da ich mir Melodien besser merken kann, wenn ich einen Text dazu habe, hat sich daraus zu diesem Kost ar c'hoad der folgende Merkspruch ergeben:
"Na das wurde aber Zeit mit den beiden Toren,
doch in der Verlängerung hat Deutschland verloren.
Seit die deutschen Fußballer auf Italien trafen,
ist es mit dem Hupen aus, endlich kann man schlafen."
Josef
Da ich mir Melodien besser merken kann, wenn ich einen Text dazu habe, hat sich daraus zu diesem Kost ar c'hoad der folgende Merkspruch ergeben:
"Na das wurde aber Zeit mit den beiden Toren,
doch in der Verlängerung hat Deutschland verloren.
Seit die deutschen Fußballer auf Italien trafen,
ist es mit dem Hupen aus, endlich kann man schlafen."
Josef
Zuletzt geändert von Josef am Mi 5. Jul 2006, 02:05, insgesamt 1-mal geändert.