Seite 1 von 1

Bretonische Übersetzungshilfe gesucht (Jonny?)

Verfasst: Mi 16. Mär 2022, 11:30
von Der Juergen
Ich habe letztens (»unveröffentlichte«) handschriftliche Noten eines Stückes von GIldas Jaffrennou in digitaler Form erworben.
Aufgeschrieben hat es Gildas 1973.

Der Text dazu ist von seinem Vater François »Taldir« Jaffrennou.

Das Stück heißt »An Delen destamantet«.

Was bedeutet »destamantet«?

Re: Bretonische Übersetzungshilfe gesucht (Jonny?)

Verfasst: Mi 16. Mär 2022, 15:30
von Susanne
Hi Jürgen,

in einem bretonischen Online-Wörterbuch (devri.bzh) finde ich:

testamantañ da: léguer à

das würde also bedeuten: hinterlassen / vererben / vermachen. Ich nehme an, dass testamantet ein Partizip ist (oder so was Ähnliches, weiß nicht, ob's das im Bretonischen gibt). Nach der (weiblichen) Harfe telenn dürfte dann der Anlaut weich mutiert worden sein, also t zu d (wäre jedenfalls im Walisischen so).

Re: Bretonische Übersetzungshilfe gesucht (Jonny?)

Verfasst: Mi 16. Mär 2022, 16:37
von Der Juergen
Vielen Dank, liebe Susanne!

Das klingt sehr überzeugend. :_cheesy_:

Re: Bretonische Übersetzungshilfe gesucht (Jonny?)

Verfasst: Do 17. Mär 2022, 13:10
von Jonny Robels
Danke auch, hab's erst jetzt gelesen.